George Arion este un scriitor al cărui
condei se mişcă natural în foarte multe spaţii: s-a afirmat ca jurnalist de
prim rang, a publicat câteva cărţi de poezie şi a devenit ulterior un autor de
succes al genului poliţist. Recentul volum Insula
cărţilor este cu totul aparte,
aratând marea pasiune pentru lectură, dar şi profunda admiraţie a sa pentru profesia
de bibliotecar.
Cel mai recent
roman al dumneavoastră, Insula cărţilor,
este o adevărată declaraţie de dragoste faţă de carte şi lectură…
George Arion: Într-adevăr.
Nu s-a scris, până acum, în limba română, o narațiune de largă respirație cu un asemenea
subiect. Criticul și istoricul literar Alex. Ștefănescu o consideră “o reușită remarcabilă a literaturii române de azi”. Am fost,
dintotdeauna, “un mare mâncător de cărți”, vorba lui Șerban Cioculescu, și mă bucur c-am izbutit să exprim într-un roman cu mult suspans bucuria pe care o poți cunoaște parcurgând mii și mii de tomuri.
- Semnele
lumii actuale (cel puţin româneşti) arată că ar putea veni o vreme în care
bibliotecile nu vor mai fi de folos. Nu este descurajator pentru un scriitor?
- De când a inventat scrisul, omenirea
n-a mai renunțat la el. S-a scris pe tăblițe de lut, pe
papirusuri și pergamente... De câteva secole - pe hârtie. E drept, au ars biblioteci, din neglijență sau pentru că barbarii le-au dat
foc de-a lungul vremurilor - ignoranța nu suportă o oglindă în care să se reflecte. Inundații, cutremure au
distrus multe texte importante pentru destinul omenirii. De fiecare dată, însă, după astfel de calamități, s-au ridicat biblioteci și mai impunătoare. Scriitoarea Margueritte Yourcenar spunea
admirabil: a construi biblioteci este ca și cum ai ridica grânare contra unei
ierni a spiritului. Se citește azi mai puțin? Poate. La noi, cu siguranță da, comparativ cu anii de dinainte de ’90; dar asta și pentru că atunci trăiam într-un țarc în care nu ne uitam la televizor, rareori aveam acces
la un film bun, nu existau atâtea tentații de a-ți petrece timpul. Ne amenință o iarnă a spiritului? Nu
cred. Stăpânul planetei Pământ nu poate renunța la memorie, și, prin natura sa, e un iscoditor. Are nevoie să-și cunoască trecutul, pentru a
înțelege cine e și încotro se îndreaptă. Iar în biblioteci se adună, în fiecare secol, o avuție incomensurabilă, care dă seamă de istoria omului.
Apar atâtea cărți încât nimeni nu le mai poate citi pe toate, bibliotecile
n-au cum să dispară, dimpotrivă, trebuie înălțate mai multe. În secolul XV, renascentistul
Pico della Mirandola putea susține că știe tot. În zilele noastre, după cum spune fizicianul Stephen Hawking, dacă am pune una lângă alta cărțile noi care apar, ar
trebui să ne mișcăm cu 150 km pe oră ca să ținem pasul cu capătul stivei. Nimeni n-are când să le mai citească. Specializarea va fi
din ce în ce mai strictă. Iar cu ajutorul
internetului se “construiește” cea mai vastă bibliotecă din câte au existat vreodată, în care, cândva, vei găsi orice lucrare te interesează.
- Și totuși, eroul din Insula
cărților este un învins…
- Numai în aparență. Petru Dulce, eroul meu, vine dintr-o lume care,
treptat-treptat, apune. A fost un prizonier al cărților și smulgerea lui din
acest adăpost confortabil i-a provocat traume. El n-a
descoperit echilibrul dintre realitate și imaginar. Și totuși, are forța de a lăsa o urmă a trecerii sale prin lume, scriind o carte care descâlcește enigma unei crime.
- Este
un paradox, dar aveţi mai mult succes în alte spaţii culturale decât la noi, cel
puţin în ultima vreme. Cum vă explicaţi starea aceasta oarecum nefirească de
lucruri?
- E nefirească doar în cazul romanului
meu Nesfârșita zi de ieri, apărut
în 1997; atunci a avut parte doar de două cronici în România. Anul acesta
cartea a apărut la editura franco-belgiană Genèse, cu titlul Cible royale. În spațiul francofon au
scris despre ea mai mulți condeieri, a fost prezentată la RTL de către redutabilul
jurnalist Bernard Poirette. Mi s-au luat interviuri pentru presa scrisă, pentru radio și televiziune, am fost invitat la două festivaluri de literatură polițistă. Cible royale
a fost inclusă în programul de lecturi de la Paris de la “Noaptea literaturii”.
Cartea a fost nominalizată și pentru un premiu. M-a bucurat tratamentul de care ea
s-a bucurat, francezii remarcându-i și actualitatea, și scriitura elegantă, “amintind de grația unui iscusit mânuitor de floretă”, cum a spus cineva.
- Povestiți-ne cum ați ajuns să fiți tradus și citit peste granițe, să fiți invitat la lecturi publice acolo.
- Totul a fost rodul unei întâmplări.
Sylvain Audet, un tânăr profesor de franceză, bun cunoscător al limbii române și iubitor de romane
polițiste, căuta o carte care să-l ajute să se perfecționeze în vorbirea limbii
noastre. Și-a zis că dacă alege o traducere dintr-un autor american o să-i fie
mai ușor. Înșelat de sonoritățile numelui meu, a cumpărat romanul Atac în bibliotecă, l-a citit, i-a
plăcut, s-a dumirit că autorul e român, a luat legătura cu mine și l-a tradus. Va apărea la anul tot la Genèse Édition, editura preferând
să mă introducă în spațiul francofon cu o carte mai recentă, Cible royale,
tradusă tot de Sylvain Audet, cu un har indiscutabil.
- Sunteţi cunoscut mai ales ca autor de romane
poliţiste. Vă deranjează că multă lume nu ştie că dumneavoastră aţi scris
poezie, eseu, piese de teatru, scenarii de film, versuri pentru un CD muzical
şi chiar un libret de operă?
- Mai întâi am fost cunoscut ca jurnalist la Flacăra, de-abia după aceea ca prozator.
Sigur, mi-ar plăcea ca fanii romanelor mele să știe și realizările mele în alte direcții. Totuși, mulți, puțini - există și dintre aceștia, mai avizați. Mai grav e când unii critici
literari nu-mi cunosc întreaga activitate.
- Cum
aţi trecut de la poezie la roman poliţist?
- Am prins culoarea verde a
semaforului și am trecut! Glumesc. De fapt, în lumea romanului polițist am pătruns venind cu
experiența jurnalistului. Nu
vi se pare că un jurnalist de investigație seamănă cu un detectiv? De aceea mi-am ales ca erou un
gazetar confruntat cu situații-limită, capabil să rezolve cazuri enigmatice. După cum am mai spus și altădată, Atac în
bibliotecă, primul meu roman polițist, l-am scris în 1983 ca o reacție la maculatura pe
care ne-o livrau unii colonei ieșiți la pensie, cu pretenții de scriitori.
- La ce vârstă aţi citit primul roman poliţist şi care
a fost acela?
- Printre primele cărți polițiste pe care le-am
citit s-a aflat și Zece negri
mititei de Agatha Christie, de altele nu-mi amintesc. Nu m-a impresionat
deloc. Mi s-a părut o insultă la adresa inteligenței cititorului faptul că soluția enigmei este
descoperită într-o sticlă care plutește pe ape. A trebuit
să treacă multă vreme până când m-am apropiat cu adevărat de genul polițist. Scriitorilor
americani de hard-boiled le datorez
această apropiere. Printre ei - Dashiell Hammett și Raymond Chandler.
- Ce scriitor aţi citi şi reciti fără să vă plictisiţi
vreodată?
- O, sunt foarte mulți! Am să mă opresc la Cervantes, pe care l-am descoperit pe la
9-10 ani. De atunci și până azi am citit de mai multe ori aventurile lui Don
Quijote. De fiecare dată m-au încântat umorul narațiunii, ironia șfichiuitoare, observația socială și scrutarea atentă a psihologiei
personajelor. Și, bineînțeles, l-am admirat pe
iscusitul hidalgo și pentru neostoita sa dragoste pentru “bucoavne”.
- Mulţi cititori au îndrăgit personajele din romanele
dumneavoastră, aţi primit de-a lungul timpului scrisori care se refereau la ele
cu multă iubire şi poate cu naivitate. Ca scriitor, de care dintre acestea vă
simţiţi mai legat?
- Înainte de ’90 am primit multe
scrisori din partea fanilor eroului meu Andrei Mladin. Unii au înființat chiar și un “Club Andrei Mladin”. În ziua de 30 noiembrie, de ziua Sfântului Andrei, îmi trimiteau felicitări pe care să le transmit eroului
meu. Aceste misive erau ca “like”-urile de azi de pe Facebook. Toate m-au
încurajat să scriu mai departe, într-o vreme când purtam o luptă pe două
planuri: una cu materia narativă, alta cu cenzura care mi-a masacrat multe
pagini.
De mai multe ori am întâlnit cititori
care erau capabili să-mi “recite” pagini întregi din Atac în bibliotecă. Uluitor! Dar cel mai mult m-a impresionat un
mail de la o profesoară poloneză, care a învățat românește pentru a putea citi Atac în bibliotecă. Mă intrigă însă ceva.
- Ce anume?
- Insula
cărților este cel
mai vibrant elogiu pe care un autor român l-a adus muncii de bibliotecar. Mi-ar
fi plăcut să primesc un semn din partea cuiva căruia i-am lăudat, cu atâta
dragoste, profesia. N-am primit, și mă întreb cu tristețe dacă nu cumva bibliotecarii din ziua de azi nu mai citesc
precum cei de odinioară. O, ce bibliotecari, librari, anticari am întâlnit în
tinerețea mea! Adevărați cărturari.
- Aţi fost fericit scriind care carte?
- Povestind aventurile lui Andrei
Mladin mă amuzam eu însumi de modul în care el învingea cu umor obstacolele din
calea sa și-și bătea joc de emblemele “iepocii”. Istorisind întâmplările din Spioni
în arșiță mă înduioșam de soarta eroilor mei, doi îndrăgostiți aflați în tabere adverse. Așternând rândurile din Necuratul
din Colga mă indignam de abjecția unora dintre semenii noștri care ne
manipulează după bunul lor plac. Iar scriind Insula cărților mă
cutremuram de soarta eroului meu Petru Dulce, victimă a mistuitoarei sale
dragoste pentru lectură. De-abia la sfârșitul acestor romane și ale celorlalte pe care le-am mai scris am fost
fericit. E starea la care ajunge orice om după ce a creat ceva, cu
mâinile sau cu mintea sa. Din păcate, această stare durează doar o clipă.
- Aţi scris Detectiv
fără voie şi aţi ajuns să fiţi „Detectiv
de onoare”. Mă gândesc că, dincolo de bucuria de a imagina diverse situaţii şi
cazuri de crimă care sunt descoperite într-un final, aveţi probabil o mare
dorinţă de dreptate. V-aţi dorit în realitate să fiți detectiv, poliţist, un om al legii?
- Asociația Detectivilor Particulari din România (al cărei președinte este doamna
Maria Bumbaru) mi-a acordat titlul de “Detectiv de onoare”. Dar nici o clipă n-am simțit un imbold de a
urma o carieră de detectiv, polițist, om al legii. Setea mea de dreptate nu s-ar fi
împlinit. Numai în spațiul ficțiunii e posibil ca totdeauna justiția să triumfe, sau măcar adevărul despre un caz să fie cunoscut
integral.
- Cum vedeţi viitorul romanului poliţist, de suspans,
mystery de la noi? Suntem competitivi cu literatura străină de gen?
- În ultimii ani au apărut câțiva autori care ar
putea stârni interes și peste hotare. Despre aproape toți am scris la rubrica
mea Scena crimei din Jurnalul național.
- Cum vă explicaţi marele succes al autorilor nordici,
în frunte cu Stieg Larsson? Succes chiar şi în ţara noastră…
- Explicația este simplă: acea zonă geografică are autori de talent, care descriu realitățile din țările lor, oferind o viziune inedită, neașteptată despre Suedia, Danemarca, Norvegia, Finlanda,
Islanda... La aceasta se mai adaugă și o politică de promovare condusă cu abilitate. “Valul nordic” a fost preparat, cu multă pricepere, mai întâi în laborator.
Și noi, cei din această parte a Europei (români, greci,
bulgari, albanezi, sârbi, croați etc.) avem mulți autori interesanți. Ar trebui să ne unim eforturile și să propunem “valul sudic”. Sunt sigur că ne-am impune mai ușor decât acum, când fiecare încearcă să reușească pe cont propriu.
- Dacă
ar fi să imaginaţi o lume ideală în care oamenii ar fi scutiţi de necesităţile
şi îndatoririle zilnice, cum ar fi viaţa dvs. acolo?
- Dacă în lumea aceea ar fi și o bibliotecă imensă și un birou la care să scriu, o vreme m-aș simți ca pe un Tărâm al Făgăduinței. Dar repede m-aș dumiri că pe colile din fața mea n-am așternut prea multe
rânduri. Într-o lume în care nu se întâmplă nimic, scriitorul e inutil, n-are
ce povesti, și chiar dacă ar avea, auditoriul
cufundat în lene și plictiseală nu i-ar acorda nici o
atenție.
- O întrebare pe care o consideraţi cândva bună de a
vă fi adresată: „Cum v-aţi fi împlinit
ca jurnalist şi ca scriitor de romane poliţiste în altă parte?”
- De curând, Roger Federer, probabil
cel mai mare tenismen din toate timpurile, a construit o căbănuță și un tobogan în curtea casei sale
din Lenzerheide-Valbella (Elveția). Dar va trebui să dărâme construcțiile respective, deoarece n-a obținut acordul
vecinilor săi, care consideră că ele nu se integrează în peisaj. În Elveția și prin alte părți, nimeni nu e mai presus de lege. Cum să nu-ți dorești să trăiești într-un asemenea spațiu civilizat? Acolo ai siguranța că nimic nu-ți va împiedica împlinirea. Acolo
performanța este recunoscută și răsplătită, e considerată o victorie a întregii comunități.
Aș fi putut vedea
lumina zilei într-o țară ca Elveția, dar aș fi putut nimeri și într-un spațiu unde domnia bunului plac atinge cote maxime și unde se trăiește, de pe o zi pe alta, în mizerie și ignoranță. N-am încotro, mă mulțumesc cu locul sub Soare care mi-a fost hărăzit. Important e ca, oriunde trăiești, existența ta să aibă o justificare, măcar în propriii tăi ochi, dacă
alții nu sunt capabili,
sau nu vor să te aprecieze.
Interviu realizat de Daniela Şontică/ Publicat în Lumina literară şi artistică, august 2014.